Posts Tagged ‘galician literature’

Lúa de prata

May 12, 2018

So the annual day of Galician literature, Día das Letras Galegas is coming up on Thursday. It features a (safely deceased) writer each year, who wrote in Galician – they don’t have to be Galician by birth, and this year’s laureate, for instance, the poet and children’s writer Maria Victoria Moreno (1939-2005), only came to Galicia and to its language at age 22. She describes her relation with the language as a love story:

“Eu non son alófona porque o que practico, se é que escribo, podería definirse coma unha amorosa autofonía […]. A miña relación con Galicia e a miña opción pola súa lingua é simplemente unha historia de amor.” (source)

For this year’s Día das Letras Galegas the band Fuxan os Ventos has set music to one of Moreno’s poems, watch their video here. With their polyphonic arrangement, the band make it sound quite difficult, but it isn’t really. The tune only has 5 notes which are in G major and can be easily played eg on a tin whistle in D.  To demonstrate that it isn’t as hard as it seems, I’ve recorded my approximation of the tune here (also in G major, just an octave lower than Fuxan os Ventos play it).

There is a major cultural gathering in London on the Sunday (13th) ahead of the day, but not much going on around here on the day itself, so I’m hoping we can at least have a go at singing Moreno’s words (scroll down to find the poem below the image), even if it may not turn out quite as perfect as the Fuxan os Ventos version.

 

 

moreno

 

CANTIGA

 

Neste amencer de pombas indecisas

conversarei coas fontes

onde beben pesares cristalinos

as sombras que se axitan pola noite.

 

Esa lúa de prata

atopou o tesouro

que eu perdera na auga.

 

No laio dos farois agonizantes

evocarei os nomes

que acenderon lucernas balbucintes

nas fragas mestas onde os medos dormen.

 

Esa lúa de prata

atopou o tesouro

que eu perdera na auga.

 

Neste tremor de chumbo e de diamante

serei luz que se esconde

no ardor aceso que xerou os días

ou na xerfa esfiañada en surtidores.

 

Esa lúa de prata

atopou o tesouro

que eu perdera na auga.

 

No rubor das estrelas acaladas

achegareime á morte,

sentirei o feitizo dos seus ollos,

eo seu bico na fronte.

 

(Maria Victoria Moreno. Do libro: Elexías de luz, editado por Edicións Xerais. 2006)

Advertisements